Översättningshjälp - Bag valve mask
Moderator: ambus
Översättningshjälp - Bag valve mask
Hej!
Jag heter Peter och arbetar med översättning av hälso- och säkerhetsinformation från engelska till svenska. Jag har stött på en term som jag inte kan hitta någon svensk term för: "Bag valve mask". Eftersom det är säkerhetsinformation vill jag inte chansa utan vara säker på att det blir rätt, och undrar därför om någon här kan hjälpa mig med översättningen? Det finns en bild här: http://en.wikipedia.org/wiki/Bag_valve_mask
Ber om ursäkt om jag postat i fel forumkategori.
Tacksam för hjälp,
Peter
Jag heter Peter och arbetar med översättning av hälso- och säkerhetsinformation från engelska till svenska. Jag har stött på en term som jag inte kan hitta någon svensk term för: "Bag valve mask". Eftersom det är säkerhetsinformation vill jag inte chansa utan vara säker på att det blir rätt, och undrar därför om någon här kan hjälpa mig med översättningen? Det finns en bild här: http://en.wikipedia.org/wiki/Bag_valve_mask
Ber om ursäkt om jag postat i fel forumkategori.
Tacksam för hjälp,
Peter
-
- Inlägg: 619
- Blev medlem: 12/3 2004 5:45
Rätt term är andningsballong (se t.ex. http://www.laerdal.se/document.asp?subnodeid=14641248).
Haha, ja då får ni kalla mig gammalmodig då.Lipton skrev:Rubens blåsa är om jag inte fått saker om bakfoten en gammal fin modell av en andningsballong, från tiden innan man upptäckte möjligheten att tillverka latexfria saker i exempelvis silicon.klerty skrev:Då får jag väl ge mig då men mina ord kan iaf lägga sig under begreppet slang.